
Ginseng Cape
Opis
„Zmoczony winem pod sosnami odpoczywam; bez trosk, bez zdobyczy, które można by posiadać. Światowe nieszczęścia, sukcesy czy konflikty nie mają wpływu na tę sferę życia”.
Unikalny efekt
Przez krótki czas po użyciu tykwy umiarkowanie zwiększa maksymalną wytrzymałość.
Lokalizacja
Ginseng Cape jest upuszczany przez Old Ginseng Guai po pokonaniu.
Bonus zestawu
Ginseng Cape doesn't have a set bonus.
Tło
Opis: „Zmoczony winem odpoczywam pod sosnami; bez trosk, bez zysków, które można by posiadać. Ziemskie nieszczęścia, sukcesy i konflikty nie mają wpływu na tę sferę życia”. W języku chińskim brzmi to: „酕醄醉了卧松阴,无挂碍,无利害,不管人间兴与败” i pochodzi z dziewiątego rozdziału Podróży na Zachód. Jest to rozmowa między drwalem a rybakiem prowadzona w formie poezji.
Chińczycy tradycyjnie kojarzą rybaków i drwali z idyllicznym życiem kontemplacji, oderwanym od trosk tego świata.
Wyrażenie „渔樵” (rybacy i drwale) często pojawia się w poezji z okresu Tang.
Opis
„Zmoczony winem pod sosnami odpoczywam; bez trosk, bez zdobyczy, które można by posiadać. Światowe nieszczęścia, sukcesy czy konflikty nie mają wpływu na tę sferę życia”.
Unikalny efekt
Przez krótki czas po użyciu tykwy umiarkowanie zwiększa maksymalną wytrzymałość.
Lokalizacja
Ginseng Cape jest upuszczany przez Old Ginseng Guai po pokonaniu.
Bonus zestawu
Ginseng Cape doesn't have a set bonus.
Tło
Opis: „Zmoczony winem odpoczywam pod sosnami; bez trosk, bez zysków, które można by posiadać. Ziemskie nieszczęścia, sukcesy i konflikty nie mają wpływu na tę sferę życia”. W języku chińskim brzmi to: „酕醄醉了卧松阴,无挂碍,无利害,不管人间兴与败” i pochodzi z dziewiątego rozdziału Podróży na Zachód. Jest to rozmowa między drwalem a rybakiem prowadzona w formie poezji.
Chińczycy tradycyjnie kojarzą rybaków i drwali z idyllicznym życiem kontemplacji, oderwanym od trosk tego świata.
Wyrażenie „渔樵” (rybacy i drwale) często pojawia się w poezji z okresu Tang.
Szczegóły
typChest
rzadkośćEpic
obrona48
opór8 (Chill)
zestawNo
Inne Projekty
Odkryj inne projekty o grach